статьи

В Коньково или в Конькове? Учитель из ЮЗАО объяснила правила склонения

Фото: Олег Серебрянский
В Коньково или в Конькове? Учитель из ЮЗАО объяснила правила склонения

Много споров возникает вокруг склонения названий местности или населённого пункта. Можно склонять или нет, объяснила учитель русского языка и литературы «образовательного комплекса «Юго-Запад» Ирина Молодчикова.

ЗАВИСИТ ОТ РОДОВОГО СЛОВА

«Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на –ово, –ево, –ино, –ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Коньково, к району Бутово, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово, – объясняет Ирина Валентиновна. – Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Конькове и в Коньково, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Бутову и к Бутово». При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Его употребляют в печатной прессе, со сцены, с телеэкрана, в радиопередачах.

КАК МЕНЯЛОСЬ ПРАВИЛО

Ситуация со склонениями топонимов менялась вместе с русским языком. Изначально все подобные названия были склоняемыми. Вспомним у Пушкина: «История села Горюхина», у Лермонтова: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!». Несклоняемые же формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: киров и кирово, Пушкин и Пушкино. Но с 1970 года в разговорной, профессиональной и газетной речи устанавливается тенденция к неизменяемости топонимов.

ПРАВИЛЬНО СКЛОНЯЕМ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ

«Привычка не склонять названия местности берёт своё начало, повидимому, из военных сводок», – отзывается на правило писательница Лидия Чуковская в книге «В лаборатории редактора». Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на –ов(о), –ёв(о), –ев(о), –ин(о), –ын(о) продолжали склоняться. Например, «в небе над Тушином», «речь идёт об аэропорте в Шереметьеве». Сегодня же, как упоминала выше Ирина Молодчикова, несклоняемость топонимов зависит от приложения его к одному из следующих обобщающих (родовых) слов: село, деревня, посёлок, станция, реже – город (в селе васильково, на станции Гоголево). Топоним также не склоняется, если населённый пункт назван именем известного лица: Репино или Лермонтово. Несклоняемые варианты со временем стали настолько широко распространёнными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный.
 

ЮЛИЯ ВАКУЛЕНКО

Последние новости